Русская замена иностранных слов
На заметку
На заметку

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.
— В. Белинский
Все началось со слова «опрощение». Казалось бы, разве можно найти русскую замену такому новомодному слову, как «дауншифтинг»? А ведь одним из первых дауншифтеров, опрощенцем, был сам Лев Толстой.
Заимствованные слова бывают разные. Есть откровенный мусор вроде «менеджера по клинингу» и «мувинговых услуг», и такие вещи не попадают в наш словарь, потому что ни один нормальный человек, хотелось бы верить, не будет употреблять их всерьез.
Есть очень полезные, незаменимые слова, такие как «компьютер» и «Интернет». Вряд ли стоит заменять эти термины чем-то вроде «вычислителя» и «междусети». Некоторые слова мы, конечно, берем, потому что иногда интересно узнать, как бы они звучали по-русски.
Существует великое множество слов, заимствованных давно, и потому полностью осевших, растворившихся в русском языке. Например, глупо настаивать, что вместо слова «горизонт» нужно писать «закрой» или «овидь». Впрочем, не исключено, что парочку таких слов в Словарус тоже стоит внести.
Конечно же, есть много незаменимых узкоспециализированных терминов, и грешно было бы вносить в словарь «валидацию» с «верификацией», объявляя их «проверкой». Другое дело, что порой некоторые из таких слов неоправданно используются в повседневной речи или используются неправильно.
И, наконец, есть слова, которые совсем недавно попали в русский по причине мнимой сложности или обыкновенной лени найти им родную замену. Они раздражают в речи, их сложно писать, ими пользуются от скудности родного языка. Именно такие слова здесь в большинстве.
«Мерчендайзер», «стартап», «пролонгация». Этот набор звуков не несет никакой информации. Почему не сказать по-русски: «товаровед», «начинание» и «продление»?
Одним кажется, что русские слова недопустимо упрощают суть понятий, другие находят русские слова странно звучащими. На самом деле, слово не передает суть – это суть вкладывается в слово говорящим. А звучат странно очень многие слова, например, «высшее образование». Что за образование? Образование чего, ума? Скажите прямо: эдьюкейшн.
Автор считает, что исключать языковой мусор из своей лексики стоит ровно по одной причине: из уважения к самому себе. Никакой речи о вымирании русского языка или желании утереть нос всем другим языкам мира не идет. Наш язык переживал времена и похуже, когда в 18-м и 19-м веках многие дворяне говорили и писали исключительно на французском, ни слова не зная по-русски. Переживет как-нибудь и сегодняшнюю атаку англицизмов.
Образование автора — радиоэлектроника. Это не мешает ему ровным счетом ничего не понимать в электричестве и увлекаться русским языком. Поэтому все, что представлено на этом сайте, никак не претендует на сколь-либо весомое слово в языкознании. Более того, поскольку не существует в природе какой-либо методики выбора слов для подобных словарей, автору не остается ничего иного, кроме как самостоятельно, опираясь на личное языковое чутье, решать, какие слова попадают в словарь, а какие нет.
Поэтому просто пользуйтесь этим скромным подсказчиком, придумывайте свои, лучшие варианты русификации, говорите правильно и любите русский язык.
Cайт придумал и запустил в 2012 году Андрей Маркелов, затем в 2025 восстановил Тимофей Кузнецов.